BAB I
PEMBAHASAN
- Pergertian Inna Wa Akhwatuha
Dalam kitab mulakhas, Inna Wa Akhwatuha adalah
setiap khabar mubtada’ yang dimasuki oleh inna atau salah satu
saudaranya. Khabar inna selalu marfu’.
Contoh :إِنﱠ زَيْدًا
قَائِمٌ
Sesunguhnya
zaid berdiri
(قَائِمٌ
:
Khabar Inna marfu’ dengan dhammah)
إنﱠ اللاﱠجِئِيْنَ
عَائِدُوْنَ إِلىَ وَظَنِهِمَ
para pengungsi itu pulang ke
negeri mereka
Dalam kitab Nahwu al-waadiih, Inna Wa Akhwatuha adalah
Inna Wa Akhwatuha memasuki mubtada dan khabar, maka akan menasabkan
mubtada dan dinamakan isimnya , dan merafa’kan khabar dinamakan khabarnya.
Contoh : إِنﱠ النَّظَافَةَ
وَاجِبَةٌ
Sesungguhnya bersih itu wajib
(النَّظَافَةَ
: isim Inna mansub dengan fathah)
(وَاجِبَةٌ
: khabar
Inna marfu’ dengan dammah)
Dalam kitab Almatan Aljurumiyyah, Inna Wa
Akhwatuha adalah menasabkan isim dan merafa’kan khabar.[2]
Contoh كَأَنَّ
الْهَرَمَ جَبَلٌ :
الْهَرَمَ)
: isim kaanna mansub dengan fathah)
Dalam kitab is’afu Atthalibiin, Inna Wa akhwatuha
adalah memansubkan isim dan merafa’kan khabar.
Contoh : إِنَّ اللهَ
غَفُوْرٌ رَحِيْمٌ
Sesugguhnya Allah itu Maha
Pengampun lagi Maha Pengasih
اللهَ)
: isim inna mansub dengan fathah)
Dalam
kitab jami’ad-durus al-arabiyyah, Inna wa Akhwatuha adalah memasuki atas
mubtada dan khabar, menasabkan awal (mubtada), dinamakan isimnya, dan
merafa’kan akhirnya (khabar), dinamakan khabarnya.
Contoh
:
كَأَنَّ
الْعِلْمَ نُوْرٌ
Sepertinya ilmi itu cahaya
الْعِلْمَ)
: isim kaanna mansub dengan fathah)
Dalam kitab terjamahan ALFIYYAH Syarah ibnu ‘Aqil, Inna
Wa Akhwatuha adalah huruf yang dapat me-nasikh ibtida.semuanya ada
enam huruf yaitu; لَعَلَّ , لَيْتَ , لَكِنَّ , كَأَنَّ
, أَنَّ ,إِنَ,. Akan tetapi, Imam Sibawih menghitungnya
sebanyak lima huruf karena ia menggugurkan أَنَّ , sebab bentuk
asalnya ialah إِنَ[6]
Dalam kitab MUTAMMIMAH AJJURUMIYYAH, Inna Wa Akhwatuha adalah beramal menasabkan
mubtada’ menjadi isimnya dan merafa’kan khabar menjadi khabarnya.
Contoh : لَيْتَ الشَّبَابَ
عَائَدٌ
Andai masa muda itu kembali
الشَّبَابَ)
: isim laita mansub dengan fathah)
Dalam
kitab ILMU NAHWU bahwa yang dimaksud Inna Wa Akhwatuha adalah Inna dan
saudara-saudaranya beramal menasabkan isimnya dam merafa’kan khabarnya.,
maksudnya : Inna dan saudara-saudaranya berfungsi menasabkan isimnya yang
berasal dari mubtada, dan merafa’kan khabarnya yang berasal dari khabar
mubtada,[8]
seperti:
Contoh : إِنَّ
زَيْدًا قَائِمٌ = sesungguhnya Zaid berdiri. Asalnya : زَيْدٌ
قَائِمٌ
Dalam
kitab مختارات
kawaid
lugatul arabiyyah Khabar Inna atau saudararanya ialah khobar yang dimasuki إِنَّ
atau saudaranya اسم إنَّ atau saudaranya, rumusnya “ اإ “ ialah mubtada yang dimasuki إِنَّ
atau saudaranya. Amalan إِنَّ atau saudaranya ialah, menashobkan
isimnya dan merafa’kan khabarnya.[9]
Dalam beberapa pengetian ditas dapat disimpulakan
bahwa, yang dimaksud dengan Inna Wa Akhwatuha apabila mereka memasuki
sebuah kalimat yang terdiri dari mebtada’ dan khabar, maka mubtada’tadi menjadi
isimnya dan berbaris fathah, dan khabar tadi menjadi khabarnya (Inna Wa
Akhwatuha) dan berbaris dammah.
- Saudara-saudara Inna dan Maknanya
Inna dan saudaranya itu ada enam,
yaitu :
1. إِنَّ و أَنَّ , حرف التوكيد
, keduanya untuk mengukuhkan (taukid) hubungan antara subjek dan predikat.
Contoh
: إِنَّ
اللهَ غَفُوْرٌ رَحِيْمٌ = Sesungguhnya Allah itu Maha Pengampun lagi
Maha Pengasih[10]
2. كَأَنَّ , حرف التشبيه , Untuk penyerupaan apabila khabarnya jamid
dan untuk sangkaan apabila khabarnya musytaq.
Contoh:
كَأَنَّ مُحَمَّداً أَسَدٌ = Muhammad seperti singa. (Untuk
penyerupaan)
3. لَكَنَّ ,حرف الاستدراك
, Untuk susulan,
yaitu menetapkan hukum yang menyelisihi hukum sebelumnya. Oleh sebab inilah لكِنَّ
harus didahului oleh kalimat.
Contoh : الكِتَابُ صَغِيرٌ لكِنَّهُ مُفِيدٌ = Kitab ini kecil tapi bermanfaat.
مَا هَذا أَبْيَضُ لكِنَّهُ أَسْوَدُ = Ini bukan putih tapi hitam.[12]
4. لَيْتَ , حرف التمني
, yaitu sesuatu yang tidak mungkin terjadi (diperoleh) padanya,
atau sesuatu yang sulit padanya.
Contoh : ليت لى ألفَ
دينارِ = Seandainya untukku satu dinar.
Dan dipakai dalam perkara yang mungkin,
tapi itu sangat kecil akan diperoleh.
5. لَعَلَّ ,حرف الترجي
, (mengharapkan sesuatu
yang mungkin, menunjukkan rasa kasihan), yaitu untuk mengharapkan perkara yang
mungkin.
Sedangkan tarajji hanya dipakai untuk sesuatu
yang mungkin terjadi. Karena itu tidak boleh
mengatakan seperti berikut:
Contoh
:
لَعَلَّ
الشَّبَابَ يَعُوْدُ = barangkali masa muda dapat kembali lagi.
Perbedaan antara maknsa tarajji dan
makna isyfaq ialah, tarajji dipakai untuk hal-hal yang menyangkut
yang disukai seperti:
Contoh
: لعل
الله يرحمنا =
mudah-mudahan Allah mengasihi kami.
Sedangkan
makna isyfaq hanya dipakai untuk hal-hal yang menyangkut yang tidak
disukai seperti:
6. لا, للنفي,
Untuk penafian.
Contoh : لَا سُرُورَ دَائِمٌ = Tidak ada kebahagiaan yang terus-menerus.
Huruf لَا ini mempunyai penggunaan yang bermacam-macan.[16
- Jenis-jenis khabar Inna
Khabar Inna bisa berupa :
1. Isim
Zhahir, sebagaimana
dalam contoh-contoh yang telah lewat.
2. Syibhu
jumlah (zharaf atau jar wa majrur).
Contoh :
إِنَّ الرَّاحَةَ بَعْدَ التَعَبِ
Sesungguhnya kenyamanan itu setelah kecapaian.
(بَعْدَ التَعَبِ : Syibhu jumlah
tersusun dari zharaf dan mudhaf ilaih, khabar inna)
لَا رَجُلَ فِي الدَّارِ
Tidak ada seorang lelaki pun di rumah itu.
(فِي الدَّارِ : Jar wa majrur
khabar لا )
3. Jumlah
ismiyah atau jumlah fi’liyah.
Contoh
:
لَيْتَ الشَّبَابَ يَعُودُ يَوْماً
Sesungguhnya lampu itu sinarnya sangat terang.
(ضَوؤُهُ شَدِيدٌ :
Jumlah ismiyah khabar inna)
لَيْتَ الشَّبَابَ يَعُودُ يَوْماً
Seandainya masa muda kembali lagi pada suatu hari.
- Boleh Mendahulukan Khabar Inna dan Mengakhirinya
Contoh : لَيْتَ
فِيْهَا غَيْرَ اْلبَذِىْ = mudah-mudahan di dalamnya tidak
ada perbuatan amoral.
لَيْتَ هُنَا غَيْرَ اْلبَذِىْ = mudah-mudahan di sini tidak
terdapat perbuatan amoral.
Lafaz فِيْهَا
dan
هُنَا
boleh
di dahulukan atas lafaz غَيْرَ .Dan boleh pula diakhirkan
daripadanya.[18]
- Diharuskan Mendahulukan Khabar Inna
Diharuskan mendahulukan zharaf atau jar
majrur , oleh sebab itu khabar Inna harus didahulakn. Dan dalam keadaan ini
khabar inna tidak boleh diakhirkan.
Contoh : لَيْتَ فِىى
الدَّارِصَاحِبَهَا = Mudah-mudahan di dalam rumah
itu terdapat pemiliknya.
Dalam hal ini seperti contoh di atas tidak boleh
mengakhirikan lafaz فِىى الدَّارِ . Maksudnya, agar dhamir tidak
merujuk kepada hal yang diakhirkan, baik lafaz maupun urutannya.
Tidak boleh mendahulukan ma’mul khabar atau isim apabila ma’mul khabarnya
selain zharaf atau jar majrur.
Contoh : إِنَّ
زَيْدًاآكِلٌ طَعَامَكَ = Sesungguhnya Zaid orang yang
memakan makananmu.
Contoh di atas tidah boleh dikatakan زَيْدًاآكِلٌ طَعَامَكَ
إِنَّ ,
Tidak boleh
pula ma’mul khabar didahulukan atas isim bila ma’mul khabar
berbentuk zharaf atau jar majrur.
Contoh : إِنَّ
زَيْدًاوَاثِقٌبِكَ = Sesungguhnya Zaid percaya padamu.
إِنَّ زَيْدًاجَالِسٌ عِنْدَكَ =
Sesungguhnya Zaid duduk disisimu.
Contoh di atas tidak boleh ma’mul khabarnya
didahulukan atas isim. Untuk itu tidak bolah mengatakan : زَيْدًاوَاثِقٌ إِنَّ بِكَ = Sesungguhnya hanya kepadamulah
Zaid percaya.
- Bacaanإِنَّ dan أَنَّ
1. Dibaca
إِنَّ
dengan
kasrah hamzahnya pada enam tempat, yaitu:
a. Dipermulaan
kalimat, misalnya : إِنَّ
اَنْزَلْنَاهُ فِى لَيْلَةِ اْلقَدْرِ
b. Sesudah
حَيْثُ,
misalnya :
جَلَسْتَ
حَيْثُ إِنَّ زَيْدًا جَالشسٌ
c. Sesudah
qasam (sumpah), misalnya : وَاْلعَصْرِ إِنَّ اْلاِنْسَانَ لَفِى خُسْرٍ
d. Sesudahnya
قَول
,
misalnya : قَالَ إِنِّى عَبْدُ الله
e. Sesudahnya
اَلاَ
,
misalnya : اَلاَ إِنَّ أَوْلِيَاءَ الله لاَ
خَوْفٌ عَلَيْهِمْ
f. Apabila
masuk lam ibtida’ pada khabarnya, misalnya : وَاللهُ
يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُوْلُهُ
2. Dibaca
أَنَّ
dengan
fathah hamzahnya pada lima tempat, yaitu ;
a. Menempati
فاعل
,
misalnya ; بَلَغَنِى
أَنَّ زَيْدًا مُسَافشرٌ
Jumlah
dari أَنَّ
isimnya dan khabarnya dalam kedudukan rafa’ sebagai fa’il.
b. Menempati
نائب
الفاعل, misalnya :قُلْ
اُوْحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ اْلجِنِّ
Jumlah
dari أَنّisimnya
dan khabarnya dalam kedudukan rafa’ sebagai na’ibul fa’il.
c. Menempati
مفعول
به , misalnya :اِعْلَمُوْاأَنَّ
اللهَ غَفُوْرٌ
Jumlah
dari
أَنَّisimnya dan khabarnya dalam
kedudukan nasab sebagai maf'ul bih.
d. Menempatiخبر
, مبتدأ, misalnya :وَمِنْ
آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى اْلآَرْضَ خَاشِعَةً
jumlah
dari
أَنَّisimnya dan khabarnya dalam
kedudukan rafa’ sebagai mubtada.
e. Dimasuki
huruf جر,
misalnya :ذَلِكَ
بِأَنَّ اللهَ هُوَ اْلحَقُّ
Jumlah
dari أَنَّ
isimnya
dan khabarnya dalam kedudukan khafadh majrur dengan ya.
3. Harus
dibaca إِنَّ dan أَنَّ
pada
tiga tempat, yaitu :
a. Sesudah
فاءالحزاء
(فاء
واقعة),
misalnya
: مَنْ كَانَ يَعْبُدُ مُحَمَدًا فَإِنَّ
مُحَمَّدًا قَدْ مَاتً
(فَاَنَّ مُحَمَّدًا)
b. Sesudahإِذَا
فُجَائِيَّة
(tiba-tiba), misalnya : خَرَجَتْ فَإِذَا إِنَّ زَيْدًا قَادِمٌ
(فَإِذَا أَنَّ زَيْدًا فَادِمٌ)
c. جاتُه منجادى علة, (karena atau sebab), misalnya : نَدْعُوْهُ
إِنَّهُ اْلبَرُّالَّرحِيْمُ
- Memasukkan Lam Ibtida’ pada Kata Sesudah Inna (إِنَّ )
lam
Ibtida’ itu
boleh masuk pada kata yang berada sesudah huruf Innaإِنَّ
(yang
hamzahnya dibaca kasrah). Kata sesudah Inna yang bolah dimasuki Lam
Ibtida’ itu adalah :
1.
Khabar Inna yang
diakhirkan dan musbat. Contoh :
إِنَّ
رَبَّكَ لَسَرِيْعُ اْلعِقَابِ =
Sesungguhnya Tuhan sangat cepat
siksaan-Nya.
2.
Isim Inna yang
jatuh sesudah khabarnya. Contoh :
إِنَّ
فِى ذَلِكَ لَغِبْرَةً = Sesungguhnya
pada yang demikian itu terdapat pelajaran.
Kata لَغِبْرَةً
adalah
isim inna, yang jatuh sesudah khabarnya, yaitu kata فِى
ذَلِكَ .
3.
Dhamir Fashl. Contoh :
إِنَّ هَذَا لَهُوَ اْلقَصَصُ اْلحَقُّ
= Sesungguhnya
ini adalah kisah yang nyata.
Kata
هَذَا adalah dhamir fashl yang dimasuki lam
ibtida’ , sedangkan kata اْلقَصَصُ
berkedudukan
sebagai khabar inna.
4.
Ma’mul khabar yang
mendahului khabar inna itu sendiri. Contoh :
إِنَّ
زَيْدًا لَعَمْرًا ضَارِبٌ = Sesungguhnya Zaid adalah orang yang
memukul Amar.
Kata
زَيْدًا
berkedudukan
sebagai isim inna. Kata لَعَمْرًا
adalah
ma’mul (maf’ul) kata ضَارِبٌ , yang berkedudukan sebagai khabar
inna. Asal susulan kalimat tersebut adalah : لَعَمْرًا ضَارِبٌ
إِنَّ
زَيْدًا.[21]
- Menambahkan Huruf مَا pada Inna dan Saudaranya
Inna
dan saudara-saudaranya itu boleh ditambah maa ( مَا)
zaidah
dan
amalnya menjadi batal. Artinya, Inna dan saudaranya yang dimasuki maa (
مَا)
itu
tidak bisa beramal, kecuali laita ( لَيْتَ),
boleh beramal dan tidak bolah beramal. Contoh :
كَاَنَّمَا
زَيْدٌ قَائِمٌ :
Seakan-akan Zaid berdiri
وَلَكِنَّمَا
زَيْدٌ قَئِمٌ : Tetapi
Zaid berdiri.
وَلَعَلَّمَا
زَيْدٌ قَائِمٌ :
Barangkali Zaid berdiri.
إِنَّمَا
اللهُ إِلآهٌ وَاحِدٌ : Hanya Allah-lah Tuhan Yang Maha
Esa.
Kata إِنَّمَا
, كَاَنَّمَا , لَكِنَّمَا , dan لَعَلَّمَا
dalam contoh-contoh tersebut, berasal dari إِنَّ
, كَاَنَّ
, لَكِنَّ
dan لَعَلَّ
yang dimasuki maa (مَا) , boleh beramal menasabkan
mubtada' dan merafa’kan khabar.
Adapun laita (لَيْتَ)
,
meskipun dimasuki maa (مَا) zaidah. Karena itu,
tidak beramal menashabkan mubtada’ dan merafa’kan khabar atau tidak beramal.
Contoh :
لَيْتَمَا زَيْدًا قَائِمٌ
= Seandainya Zaid
berdiri.
Kata زَيْدًا
dibaca nashab menjadi isim لَيْتَمَا , dan قَائِمٌ
menjadi khabarnya. Kata لَيْتَمَا
dalam contoh ini masih tetap beramal.
Boleh juga لَيْتَمَا
tidak beramal, dan kata زَيْدًا dibaca rafa’ sehingga susunanya menjadi لَيْتَ
زَيْدٌ قَائِمٌ .[22]
- Bentuk Isim Inna
Dengan memperhatikan bahwa isim inna pada
asalnya adalah mubtada’, yang kemudian dimasuki oleh inna atau salah
satu saudaranya. Maka isim inna bisa berupa :
1. Isim mu’rab, contoh : إِنَّ البَابَ مَفْتُوحٌ= Sesungguhnya pintu itu terbuka.
2. Isim mabni dhamir, isim isyarah, isim maushul, dan seterusnya), contoh :
إِنَّكَ كَرِيمٌ = Sesungguhnyaengkau mulia.
(Kaf adalah dhamir mabni pada posisi nashab, isim inna).
( إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ)
“Sesungguhnya orang-orang yang menyeru Engkau dari luar kamar-kamarmu sebagian besar mereka tidak mengerti” (Al Hujurat: 4)
(الَّذِينَ : Isim inna mabni pada posisi nashab).
إِنَّ هذَا أَمَلُنَا فِيكَ = Sesungguhnya ini adalah harapan kami kepadamu.
(هذَا : Isim isyarah mabni pada posisi nashab isim inna).[23]
J. لا Nafiyah lil jinsi
Termasuk Saudaranya inna adalah لا nafiyah lil jinsi. Makna penafian لا lil jinsi adalah menafikan khabar dari seluruh bagian isimnya (dengan ini ia menjadi berbeda dengan huruf nafi (( لا )) yang biasanya memberi penafian kepada satu atau lebih dan tidak memberi penafian kepada jenis).
لا nafiyah lil jinsi tidak beramal seperti inna kecuali apabila tercakup padanya 3 syarat:
– Isimnya
nakirah,
– Isimnya bersambung dengan (( لا )) secara langsung, yakni tidak dipisahkan oleh pemisah apa
pun,
– Tidak
didahului oleh huruf jar.
1.
Isim لا manshub apabila mudhaf atau menyerupai mudhaf.
Contoh:
لا
فَاعِلَ خَيرٍ مَكْرُوهٌ = Tidak
ada pelaku kebaikan yang dibenci.
(فَاعِلَ : Isim لا manshub dengan fathah karena mudhaf).
لا
طَالِعًا جَبَلًا ظَاهِرٌ
= Tidak ada
pendaki gunung yang kelihatan.
(طَالِعًا : Isim لا manshub dengan fathah karena menyerupai mudhaf. Arti “Yang
menyerupai mudhaf” adalah isim nakirah yang bersambung dengan sesuatu yang bisa
menyempurnakan maknanya).
2.
Isim لا mabni atas tanda manshubnya apabila bukan mudhaf dan tidak
menyerupai mudhaf.
Contoh :
لا رَجُلَ فِي الدّارِ = Tidak ada lelaki di rumah itu.
(رَجُلَ : Isim لا mabni atas fathah pada posisi nashab).
لَا حَوْلَ
وَلَا قُوَّةَ إلَّا بِاللهِ = Tidak ada daya dan
upaya kecuali dengan pertolongan Allah.
( حَولَ : Isim لا mabni atas fathah pada posisi nashab – قُوَّةَ : Ma’thuf kepada حَولَ mabni atas fathah pada posisi nashab).
لا فَلَّاحِينَ مُتَهَاوِنُونَ = Tidak ada petani-petani yang bersantai-santai.
(فَلَّاحِينَ : Isim لا mabni atas ya’ pada posisi nashab).
Catatan:
a. Apabila isim لا ma’rifah, maka amalnya لا dibatalkan dan harus mengulangi lafadz لا
Contoh:
لا
القَومُ قَوْمِي وَلَا الْأَعْوَانُ أَعْوَانِي = Kaum itu bukan kaumku dan para penolong
itu bukan penolongku.
( لا: Huruf nafi – القَومُ: Mubtada’ marfu’ dengan dhammah – قَومِي: Khabar mubtada’)
b. Apabila لا dimasuki oleh huruf jar maka huruf tersebut memajrurkan isim
setelahnya sehingga لا di sini
menjadi huruf tambahan yang semata-mata sebagai penafi.
Contoh:
يَتَقَدَّمُ الجُنْدِيُّ بِلَا خَوْفٍ = Para tentara itu maju tanpa rasa takut.
(بِلا : Ba’ adalah huruf
jar – لا : Huruf nafi tambahan – خَوفٍ : Majrur dengan sebab ba’)
c. Apabila antara
لا dan isimnya dipisahkan oleh pemisah apapun, maka amalnya
dibatalkan.
Contoh:
{لا فِيهَا
غَولٌ} = “Tidak ada padanya sesuatu yang memabukkan.”
(Ash Shaffat: 47)
(لا: Huruf naïf – فَيهَا: Jar wa majrur muqaddam – غَولٌ: Mubtada’ muakhkhar marfu’ dengan dhammah)
d. Boleh menghapus khabar لا nafiyah lil jinsi apabila sudah dapat dipahami dari konteks kalimat.
Contoh:
العِلْمُ وَلا شَكَّ أَسَاسُ النَّهْضَةِ = Tanpa keraguan ilmu adalah pondasi kebangkitan.
(Yaitu:فِي ذلِكَ لا شَكَّ)
4. Masih
menyambung kaidah-kaidah yang berhubungan dengan لا nafiyah lil jinsi adalah shighoh (( لا سِيَّمَا ))
Contoh:
أُحِبُّ الفَاكِهَةَ وَلا سِيَّمَا البُرْتُقَال = Aku suka buah-buahan, lebih-lebih lagi buah jeruk.
Isim setelah (( لا
سِيَّمَا )) bisa marfu’ atau
majrur, sebagaimana juga bisa manshub apabila nakirah. لا
سِيَّمَا dan yang setelahnya dii’rab sebagaimana
berikut ini:
لا: Nafiyah lil jinsi.
:
سِيَّ: Isim لا manshub
dengan fathah karena ia mudhaf.
Khabar لا dihapus
secara wajib, tersiratnya adalah مَوجُودٌ.
مَا Ada tiga kemungkinan:
a.
Sebagai tambahan, maka dalam
keadaan ini isim setelah لا سِيَّمَا majrur (البُرْتُقَالِ sebagai mudhaf ilaih kepada سِيَّ).
b.
Sebagai isim maushul dan mudhaf
ilaih. Pada keadaan ini isim setelah لا سِيَّمَا adalah marfu’.
(البُرْتُقَالُ sebagai
khabar bagi mubtada’ yang dihilangkan, tersiratnya adalah هُوَ).
c.
Sebagai isim
(mudhaf ilaih). Pada keadaan ini isim setelah لا سِيَّمَا
adalah
tamyiz manshub.
K. Hukum Mentakhfif Inna
dan Saudaranya
1. Hukum Mentakhfif Nun Inna (إنَّ)
Inna (إنَّ) itu boleh ditakhfif nunnya, artinya nun
inna itu disukun, tidak ditasydid. Apabila inna itu ditakhfif, maka yang paling
banyak tidak beramal dan sedikit sekali yang masih beramal. Contoh إنَّ yang ditakhfif, yang
tidak beramal :
إِنَّ كُلُّ
نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ = Sesungguhnya setiap orang yakin ada penjaganya.
Huruf إِنْ dalam ayat diatas berasal dari إنَّ yang ditakhfif. Ia
tidak lagi beramal menashabkan mubtada’. Karena itu, kata sesudahnya tetap
dibaca rafa’.
Contoh إنَّ yang ditakhfif dan tetap beramal :
وَإِنَّ
كُلاًّ لَمَّا لَيُوَفِّيَهُمْ
Kata كُلاًّ dabaca nashab menjadi isim in (إنَّ) yang mukhaffaf dari
إنَّ
Hal yang demikian itu menurut qiraat orang yang mentakhfif إنَّ dan لَمَّا , yang terdapat dalam
dua ayat di atas.
وَتَلْزَمُ
اللاَّمُ فِى خَبَرِهَا إِذَا أُهْمِلَتْ
Apabila hal yang dimaksud dimuhmalkan (meniadakan pengalaman itu), maka
khabarnya wajib disertai lam ibtida’.
2. Hukum Mentakhfif Nun Anna (أَنَّ)
Anna (أَنَّ) yang difathah
hamzahnya itu, nunnya boleh ditakhfif menjadi An أَنْ)) dam masih tetap beramal, dengan syarat :
a. Isimnya harus berupa dhamir sya-an yang
dibuang.
b. Khabarnya berupa jumlah atau kalimat. Contoh :
عَلِمَ أَنْ
سَيَكُوْنُ
Huruf أَنْ dalam kalimat di atas berasal dari أَنَّ , yang tetap beramal.
Adapun isimnya berupa dhamir sya-an yang telah dibuang, sedangkan khabarnya
berupa jumlah atau kalimat.
3. Hukum كَأَنَّ dan لكنَّ yang ditakhfifkan nunnya
Ka-anna (كَأَنَّ) itu nunnya boleh ditakhfifkan dan masih
tetap beramal. Dalam keadaan yang demikian ini, isimnya boleh dibuang dan boleh
disebutkan. Contoh :
كَأَنْ
ظَبْيَةً تَعْطُوْ إِلَىَ وَارِقِ السَّلْمِ = Seakan-akan seekor
kijang itu memanjat pohon berduri yang lebat daunnya.
Kata كَأَنْ adalah dari كَأَنَّ , yang nunnya
ditakhfif dan ia masih tetap beramal. Kata ظَبْيَةً adalah isim كَأَنْ.
BAB III
SOAL DAN
PEMBAHASAN
- SOAL
1. Apakah
fungsi إنَّ dan
saudaranya? jelaskan dengan contoh!
2. Masukkan
إنَّ pada jumlah berikut ini :.
1.البُسْتَالُ جَمِيْلٌ
2.
مُحَمَّد أَبُوهُ زَاهِدٌ
3.
أَنْتُمْ مُسْلِمُوْنَ
3. Sebutkan
saudara- saudara إنَّ lalu
berilah contoh masing-masing dalam jumlah mufidah.
4. I’roblah
jumlah berikut ini:
إِنَّ
اْلآدَبَ وَاجِبٌ
- PEMBAHASAN
1.
Fungsi إنَّ dan saudaranya yaitu menasabkan
isim dan merafa’kan khabar. Contoh :
إِنﱠ
زَيْدًا قَائِمٌ pada
kalimat jumlah mufidah kalimat tersebut salnya adalah زَيْدٌ
قَائِمٌ , setelah itu إنَّ dan
saudaranya memasuki jumlah mufidah tadi, yang terdiri dari mubtada’ dan khabar,
maka ketika dimasuki إنَّ dan
saudaranya, maka زَيْدٌ (muftada’) menjadi isimnya, yaitu
dengan baris menjadi fathah زَيْدًا
dan
قَائِمٌ
(khabar)
menjadi kahabarnya, tapi tetap berbaris dommoh.
2.
1. إِنَّ
البستَالَ جَمِيْلٌ
2.إِنَّ
محمّدًا أَبُوْهُ زَاهِدٌ
3. إِنَّكُمْ مُسْلِمُوْنَ
3.
Saudara-saudara إنَّ ialah :
1.
إنَّ (untuk menguatkan suatu perkataan
[sesungguhnya]). Misal :
إِنَّ
مُحَمَّدًا رَسُوْلُ اللهِ = Sesungguhnya
Muhammad itu Rasul Allah.
2. أَنَّ (untuk menguatkan dan harus
didahului kalam [bahwasanya]). Misal :
وَاعْلَمُوْا
أَنَّ اللهَ شَدِيْدُ الْعِقَاب = Dan ketahuilah kalian
bahwasanya Allah amat berat siksa-Nya.
3. كَأَنَّ (untuk penyerupaan
[seolah-olahlseakan-akan]). Misal :
كَأَنَّ
عَلِيًّا أَسَدٌ = Seakan-akan Ali itu singa.
4. لكنّ (untuk menetapkan perlawanan
[tetapi]). Misal :
مُحَمَّدٌ
غَنِيٌّ لكنَّ أخاهُ فَقِيْرٌ = Muhammad itu kaya tetapi saudaranya
miskin.
5. لَعَلَّ (untuk mengharap
[mudah-mudahanlsemoga]). Misal :
لَعَلَّ
الْكِتَابَ رَخِيْصٌ = Mudah-mudahan buku itu tidak mahal.
6. لَيْتَ (untuk angan-angan yang tidak
mungkin tercapai [aduhai seandainya]). Misal :
لَيْتَ
وَقْتَ الشّبَابِ عَائِدٌ = Seandainya waktu masa muda dapat
kembali.
4.
إِنَّ =
حَرْفُ تَوْكِيْدٍ
الآدَبَ
= اسمُ إِنَّ مَنْصُوْبٌ بِاافَتْحِ
وَاجِبٌ
= خَبَر إِنَّ مَرْفُوعٌ بِالضَّم
DAFTAR
PUSTAKA
Ni’mah, Fuad. Mulakhos
Qawa’idil Lughatil ‘Arabiyyah. Bairut : Darul al- Tsiqafah al-
Islamiyyah.
Al-jarim, Ali dan Musthafa Amin. An-Nahwu Al-Wadhiih
Fii Qawa’idi al-Lughah al-‘Arabiyyah Lil Masdaris al-‘Ibtida’iyyah. Al-
Haramain.
Shonhaji.
Hadza Al-Kitab Matnul Ajrumiyyah. Surabaya
: Al-Haramain.
Unus, Muhammad Syukri.
Isa’fu Athalibin Fii ‘Ilmu Nahwu. Banjarmasin : MURNI.
Al-Ghalayini,
Ash-Sheikh Moustafa. Jami’ad-Durus Al-Arabiyyah. (Lebanon :
Dar-Al-Kotob Al-Ilmiyah-Beirut,
2014.
Ibnu
‘Aqli, Bahaud Din Abdullah. Terjemah ALFIYYAH Syarah Ibnu ‘Aqli.
diterjamahkan dari bahasa arab oleh Bahrun Abu Bakar. – Cet.3 -- Bandung
: Sinar Baru Algensindo, 2000.
Anwar,
K.H.Moch.. Ilmu Nahwu : terjemahan matan al-jurumiyyah dan ‘imrithy
berikut penjelasannya. Bandung:
Sinar Baru Algensindo, 1995.
Rofiq,
Aunur. Mukhtarot Qowa’idil Lughotil Arobiyyah RINGKASAN KAIDAH-KAIDAH
BAHASA ARAB. Jawa Timur: Pustaka Al Furqon, Dzulhijjah 1431 H.
Arra’ini,
Syekh Syamsuddin Muhammad. MUTAMMIMAH AJJURUMIYYAH ILMU NAHWU ;
diterjamahkan dari bahasa Arab oleh H.M. Fadlil Sa’id An-Nadwi. Surabaya
: Al-Hidayah.
[1] Fu’ad Ni’mah, Mulakhos,
(Qawa’id al-Lughah ‘Arabiyyah), (Bairut : PT. Darus Tsaqafah
al-Islamiyah), hal. 39.
[5] Ash-Sheikh
Moustafa Al-Ghalayini, Jami’ad-Durus Al-Arabiyyah, (Lebanon :
Dar-Al-Kotob Al-Ilmiyah-Beirut, 2014), hal.214.
[6]Bahaud Din Abdullah Ibnu
‘Aqli, Terjemah ALFIYYAH Syarah Ibnu ‘Aqli; diterjamahkan dari
bahasa arab oleh Bahrun Abu Bakar, (Bandung : Sinar Baru Algensindo, 2000),
cet.3, hal.221.
[7] Syekh Syamsuddin
Muhammad Arra’ini, MUTAMMIMAH AJJURUMIYYAH : , diterjamahkan dari
bahasa Arab oleh H.M. Fadli Sa’id An-Nadwi, (Surabaya : Al-Hidayah), hal.157.
[8] K.H.Moch.Anwar,
Ilmu Nahwu : terjemahan matan al-jurumiyyah dan ‘imrithy berikut penjelasannya,
(Bandung: Sinar Baru Algensindo, 1995), cet.6, hal.96.
[9] Aunur
Rofiq bin Ghufron, Mukhtarot Qowa’idil Lughotil Arobiyyah RINGKASAN
KAIDAH-KAIDAH BAHASA ARAB, (Jawa Timur: Pustaka Al Furqon, Dzulhijjah
1431 H), cet.6, hal.69.
[10] Syekh
Syamsuddin Muhammad Arra’ini, MUTAMMIMAH AJJURUMIYYAH : diterjamahkan
dari bahasa Arab oleh H.M. Fadli Sa’id An-Nadwi, (Surabaya : Al-Hidayah), hal.158.
[11]Fu’ad Ni’mah, Mulakhos,
(Qawa’id al-Lughah ‘Arabiyyah), (Bairut : PT. Darus Tsaqafah
al-Islamiyah), hal.40.
[12]Fu’ad Ni’mah, Mulakhos,
(Qawa’id al-Lughah ‘Arabiyyah), (Bairut : PT. Darus Tsaqafah
al-Islamiyah), hal.40.
[13] Ash-Sheikh
Moustafa Al-Ghalayini, Jami’ad-Durus Al-Arabiyyah, (Lebanon :
Dar-Al-Kotob Al-Ilmiyah-Beirut, 2014), hal.215.
[14] Ash-Sheikh
Moustafa Al-Ghalayini, Jami’ad-Durus Al-Arabiyyah, (Lebanon :
Dar-Al-Kotob Al-Ilmiyah-Beirut, 2014), hal.215.
[15] Bahaud
Din Abdullah Ibnu ‘Aqli, Terjemah ALFIYYAH Syarah Ibnu ‘Aqli : diterjamahkan
dari bahasa arab oleh Bahrun Abu Bakar, (Bandung :
Sinar Baru Algensindo, 2000), cet.3, hal.222.
[16]Fu’ad Ni’mah, mulakhos,
(Qawa’id al-Lughah ‘Arabiyyah), (Bairut : PT. Darus Tsaqafah
al-Islamiyah), hal.40.
[17] Fu’ad
Ni’mah, mulakhos, (Qawa’id al-Lughah ‘Arabiyyah), (Bairut : PT.
Darus Tsaqafah al-Islamiyah), hal.41.
[18] Bahaud
Din Abdullah Ibnu ‘Aqli, Terjemah ALFIYYAH Syarah Ibnu ‘Aqli : diterjamahkan
dari bahasa arab oleh Bahrun Abu Bakar, (Bandung :
Sinar Baru Algensindo, 2000), cet.3, hal.223.
[19] Bahaud
Din Abdullah Ibnu ‘Aqli, Terjemah ALFIYYAH Syarah Ibnu ‘Aqli : diterjamahkan
dari bahasa arab oleh Bahrun Abu Bakar, (Bandung :
Sinar Baru Algensindo, 2000), cet.3, hal.223-224.
[21] Syekh
Syamsuddin Muhammad Arra’ini, diterjamahkan dari bahasa Arab oleh H.M. Fadli
Sa’id An-Nadwi, MUTAMMIMAH AJJURUMIYYAH : diterjamahkan dari
bahasa Arab oleh H.M. Fadli Sa’id An-Nadwi, (Surabaya : Al-Hidayah), hal.164-165.
[22] Syekh
Syamsuddin Muhammad Arra’ini, MUTAMMIMAH AJJURUMIYYAH : diterjamahkan
dari bahasa Arab oleh H.M. Fadli Sa’id An-Nadwi, (Surabaya : Al-Hidayah), hal.165-167.
[23]Fu’ad Ni’mah, Mulakhos,
(Qawa’id al-Lughah ‘Arabiyyah), (Bairut : PT. Darus Tsaqafah
al-Islamiyah), hal.63.
[24]Fu’ad Ni’mah, Mulakhos,
(Qawa’id al-Lughah ‘Arabiyyah), (Bairut : PT. Darus Tsaqafah
al-Islamiyah), hal.63-66.
[25] Aunur
Rofiq bin Ghufron, Mukhtarot Qowa’idil Lughotil Arobiyyah, (Jawa
Timur: Pustaka Al Furqon, Dzulhijjah 1431 H), cet.6, hal.69.
[26] Syekh
Syamsuddin Muhammad Arra’ini, diterjamahkan dari bahasa Arab oleh H.M. Fadli
Sa’id An-Nadwi, MUTAMMIMAH AJJURUMIYYAH, (Surabaya : Al-Hidayah),
hal.167-169.
Komentar
Posting Komentar